桃花源 Note 翻译。桃花源逐句写出翻译,桃花源写出全文翻译桃花源写下来(-2桃花源Story简短-1桃花源还记得第一段吗翻译是什么。
东晋元年,有个武陵人人,以打鱼为生。(一个渔夫)划着船顺着小溪往前走,忘记了有多远。突然我遇到了一片桃花林。小溪两边几百步之内,中间没有别的树,花草清新美丽,地上有许多落花。渔夫对此感到非常惊讶。渔夫再次向前划桨,试图到达森林的尽头。桃花林在溪水发源的地方消失了,看到了一座山。山边有个小洞,隐隐约约似乎有光。
起初,洞口很窄,只能容一人通过。渔夫又往前走了几十步,突然豁然开朗。我看到了平坦宽阔的土地,整齐的房屋,肥沃的土地,美丽的池塘,桑树林之类的。田间小路盘根错节,鸡犬相闻。在村子里,来来往往的人,种田干活的人,男男女女的穿着打扮都和外面的世界一模一样桃花源,老人小孩都其乐融融,其乐融融。(桃花源)他看到渔夫,大为惊讶,问他是哪里人。
Original:武陵人袁钟金泰以捕鱼为生。东晋元年,有个武陵人人,以捕鱼为业。原文:徘徊在溪边,忘了路的远方。一天,他沿着小溪划船,忘记了有多远。原文:忽遇桃花林,两岸间百步。里面没有杂树,芳草鲜美,五彩缤纷。突然我遇到了一片桃花林。桃树紧靠着小溪两边生长了几百步。中间没有别的树,野花野草鲜艳美丽,地上有很多落花。原文:渔民很不一样。
渔夫对此感到很惊讶。再往前走,想走到桃林的尽头。原文:森林没水了,就得到一座山,山有小口,仿佛有光。桃林在溪水发源的地方结束了,于是出现了一座山,山上有一个小洞,里面好像有光。原文:舍舟而从口入。渔夫离开了船,从洞里钻了进去。原文:开始的时候极其狭窄,只有通过人。起初,洞口很窄,只能通过一个人。原文:复行数十步,豁然开朗。
3、 桃花源记第一段 翻译是什么?桃花源记录第一段翻译是:东晋太原(公元376396年)时期,武陵有一个人,以捕鱼为生。一天,他沿着小溪划船,忘记了有多远。突然我遇到了一片桃花林。小溪两边几百步之内,中间没有别的树,花鲜嫩美丽,地上的落花无数,杂七杂八。渔夫非常惊讶。他继续向前航行,试图到达森林的尽头。在金、泰、元时期,武陵人以捕鱼为生。沿着小溪走,忘记路途的遥远。
4、陶渊明的 桃花源记的 翻译和注释及拼音拜托original 桃花源记录陶渊明在武陵人的捕鱼生涯。沿着小溪走,忘记路途的遥远。忽遇桃花林,夹(jiā)岸百步,无杂树,芳草鲜美,流光溢彩。渔民很不一样,所以他们继续前进,想变穷。森林缺水,就有山。山有小口,仿佛有光。离船从口入。只有一开始很狭隘,才能理解人。走几步,你会豁然开朗。土地平坦开阔,房屋(shè)和(yǐ n)自然。有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树和竹子。楼里车水马龙,鸡犬相闻。