翻译石壕官员晚上住在石壕村,官员晚上来抓人。老头翻墙逃跑,老太婆出去处理。官喊的声音那么凶,老太婆哭的情况那么惨。只听得老婆婆上前说道:“我三个儿子都服了役,参加了邺城之围。其中一个儿子回了信,两个最近刚在战斗中牺牲。生者苟且偷生一时,死者一去不复返。家里没什么人了,只有一个吃奶的小孙子。因为她的小孙子,我媳妇没有离开过这个家,但是她没有一件好裙子进出。
6、《 石壕吏》文言文 翻译石壕官方唐代:杜甫黄昏投石壕村,官员夜间抓人。老人翻墙走了,老婆婆出去看。再愤怒的官员,女人为什么要哭?听了女人的话,三个男人看守着叶城。一人附书,两人战死。那些苟且偷生的人,逝者已矣。房间里没有人,只有一个婴儿和一个孙子。还有奶奶没去,也没有裙子进出。老身虽弱,请官夜归来。如果你急着要给厉中河和杨上菜,还不如准备一下早上的饭菜。夜很长,很寂静,像在哭泣,像在窒息。黎明将升到未来,留下老人一个人。黄昏时分,我待在石壕村,晚上,军官来强制征兵。
军官们喊得那么凶,老妇人哭得那么伤心。我听见老婆婆上前说:“我的三个儿子要去参加邺城之战。其中一个儿子发回消息,说另外两个儿子刚刚战死。让活着的人活一天算一天,死去的人永远不会复活!老婆婆,家里没有别人,只有一个正在吃奶的小孙子。因为小孙子,他妈还没走,可是连一件好衣服进出都没有。虽然老婆婆年老体衰,但请允许我陪你回营过夜。
7、 石壕吏赏析 石壕吏赏析 原文及 翻译1。鉴赏:石壕官方是一部杰出的现实主义叙事诗。它以“耳闻目睹”为线索,按时间顺序,从黄昏到黎明,步步为营,从投宿到告别,从夜间抓人到跟踪老妇;从老人翻墙逃走,事后又溜回来;从诗人黄昏住宿到黎明告别,整个故事有开头,有发展,有高潮,有结局,情节完整,相当紧张。诗的开头和结尾都是叙事,中间有对话,动人的人物多达五六个。诗人巧妙地借老妇之口讲述了她家的悲惨遭遇。
2.原文:"石壕官方"杜甫[唐朝]投其影石壕村,官员夜间抓人。老人翻墙走了,老婆婆出去看。官员们为什么生气?女人哭又何苦呢!听老婆讲话前:三个男人守着邺城。一人附书,两人战死。那些苟且偷生的人,逝者已矣!房间里没有人,只有一个婴儿和一个孙子。还有奶奶没去,也没有裙子进出。老身虽弱,请官夜归来。如果你急着要给厉中河和杨上菜,还不如准备一下早上的饭菜。夜很长,很寂静,像在哭泣,像在窒息。黎明将升到未来,留下老人一个人。
8、 石壕吏 翻译原文石壕唐力杜甫暮光石壕村里,有官员晚上抓人。老人翻墙走了,老婆婆出去看。官员再怎么生气,女人凭什么哭!听老婆讲话前:三个男人守着邺城。一人附书,两人战死。那些苟且偷生的人,逝者已矣!房间里没有人,只有孙子们。还有奶奶没去,也没有裙子进出。虽然老婆婆体力不济,但请官夜回来,急着准备早上的做饭。夜很长,很寂静,像在哭泣,像在窒息。黎明将升到未来,留下老人一个人。晚上住在石壕村,晚上有官员来抓人。
官员们吼得多愤怒,老婆婆哭得多惨。我听得老婆婆上前对那官员说:“我的三个儿子都去了邺城,大儿子发来消息说两个儿子都战死了,活着的人活一天算一天,死去的人永远完蛋。家里没有别人,只有还在吃奶的小孙子,因为孙子还健在,母亲也没有离开,进出也没有一套完整的衣服。老婆婆,虽然我很虚弱,请让我今晚和你一起回营地。