烛之武退 秦师解文章大意的速度~烛之武退 秦师译文公三十年)九月十日《烛之》烛之武退秦师原文及译文《左传》是以下是我翻译的武退 秦师文言文。欢迎参考!以下是我整理并分享给大家的武退 秦师的文言文翻译,欢迎阅读参考。
Candle of武退-1译文公三十年)九月十日,与联合围攻,因对文公无礼,又隶属金,君驻汉陵。如果让吴烛去见秦伯,秦国的军队一定会撤退。”郑波听取了他的建议。烛火武婉拒道:“我年轻时,不如人家;现在我老了,做不了多少事了。”郑文公说,“我以前并不看重你。
这是我的错。但是,郑国的灭亡对你没有好处!”吴烛答应郑波。晚上(有人)用绳子把它从城里放了下来,看到了秦伯。烛吴曰:“秦晋国围困郑,郑已知其亡。如果灭了郑是为你怎么敢拿这个事来烦你?穿越周边国家,以遥远的郑为东部边城(秦国),由
" Candle武退秦师"原文九月,晋侯、秦伯围郑,因对晋无礼,次于楚。晋军驻扎在函谷关,而驻扎在潘的南边。迷路的狐狸对郑伯说:“郑有危险!”!如果让朱之武去见秦伯,军队肯定会撤退。“跟着它走。辞呈说:“我不如男人强壮;现在我老了,什么也做不了。”龚说,“我不能早用我儿子。现在急着要儿子是我的错。但是,郑武,儿子也有缺点!“徐志。晚上出来。见秦伯曰:“秦晋围郑,郑知其死。
岳在远方,你知其难。怎么用死去的郑去陪邻居?邻居厚,君子薄。如果她郑认为主人和行李都有麻烦,你也不会有什么坏处。而你的味道是金俊给的;徐军急了,有缺陷了,早晚立个版,你懂的。福晋,何苦呢?要东封郑西封,不缺秦怎么取?阕秦以利晋,唯汝图之。”说着,秦伯一怔。又派齐、孙、孙三人守郑,秦国退兵。晋大夫请求出兵攻打秦军,公说:“不行。
3、《烛之 武退 秦师》翻译。九月的一天,晋侯王和秦伯联手围攻郑国,原因是郑伯对晋侯王无礼,对接近楚国有所顾虑。晋军驻扎在汉陵,秦军驻扎在泗水以南。迷路的狐狸对郑伯说:“国家形势危急!若送烛见秦军,秦冰必退。”郑波听他的。烛火武婉拒:“我壮年不如人;现在我老了,什么都做不了了!”郑伯说:“我不能早重用你;现在找你麻烦是我的错。
”烛力答应着走了。用绳子把自己绑起来,晚上在城里上吊。只见秦伯说道:“又率兵围攻郑,而郑已经知道自己快要死了!如果消灭郑对你有好处,我怎么敢拿这个来烦你?你知道穿越晋国,以遥远的郑国为秦国边界的艰难。怎样才能通过灭郑来强邻?邻国的强大意味着你实力的削弱。如果你们放弃进攻郑,作为你们东路的东道主和你们的外交使节,给他们提供食物和住处,这对你们没有坏处。
4、烛之 武退 秦师的全文翻译及解析译文:(公三十年)九月十日,与联合围攻郑国,因郑国对(晋文公落难时曾访问郑国,未受礼遇)无礼,同时隶属于晋国和楚国。(郑伯已先入晋国联盟,但不肯对晋国专一,故仍有楚心。)晋军驻扎在信陵,驻扎在洪水以南。郭征博士对郑波说:“郭征有危险。如果我们能送一支蜡烛去见秦伯,我们一定能说服他们撤退。