翻译:700里三峡之间,两岸山连山,无空气间断。重叠的岩峰像屏障一样遮住了天空和太阳。如果不是中午,你看不到太阳;如果不是午夜,你就看不到月亮。夏天河水漫山遍野,顺流而上的船只都被堵住了。如果皇帝的命令紧急传达,有时早上离开白帝城,晚上到达江陵。中间大概有1200里,就算骑着飞奔的马,开着疾风,也没有它快。
5、《 三峡》 全文 翻译及解释?三峡翻译:700里长三峡,两岸山峦连绵,无一空缺。峰峦叠嶂,像一道屏障遮住了蓝天和太阳。如果不是中午或午夜,你看不到太阳和月亮。夏天河水暴涨,浸泡在河两岸的山上,上下航行的船只都被挡住了。(比如有皇帝的紧急命令,还有(比如)有时候早上从白帝城出发,晚上到达江陵,那是1200里,哪怕是骑着奔驰的马,开着长风,
白色的急流回旋着清澈的波浪,深绿色的水池反射着(岩石和树木的)倒影,还有许多奇形怪状的古柏和高高耸立在山峰上的悬泉瀑布,从中可以看到水清、树茂、山高、草丰,真是有趣极了。每天楚清或霜降的清晨,林中、山涧里冷冷无声,常有一些猴子拖长了嗓子,声音不断凄凉诡异。空谷有回音,久久伤悲。于是渔夫唱道:“巴东三峡武侠最长。
6、 三峡的原文和 翻译"三峡"和翻译句子的一个翻译如下:From三峡700李两岸连山,无隙。岩石堆积,遮住了天空的阳光,从午夜开始,没有日出。三峡 700里之间,两边是连绵不断的群山,丝毫没有中断;重叠的悬崖挡住了天空和太阳。如果不是半夜,连太阳和月亮都看不到。至于下水香菱,是沿后挡的。或者国王下令紧急通告,有时去白帝城,黄昏去江陵。这期间,他虽然走了风,却没有走病。
)春夏之际,绿潭涌动,倒影清晰,多奇柏、悬泉、飞瀑,飞舞其间,清澈辉煌,十分有趣。在春天和冬天,你可以看到白色的急流和旋转的清澈海浪。绿色的水池倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,峰间有悬泉飞瀑,在上面飞舞摇曳。清澈的水,辉煌的树,高高的山和茂盛的草真的很有趣。
7、 三峡文言文 翻译1。三峡全文-2/到达三峡约200公里(现译),两边都是连绵的山脉,几乎没有间断。层层悬崖,一排排岩石,遮天蔽日。如果不是中午和午夜,太阳和月亮是看不到的。夏天河水漫过山头,下游的水挡住上游的船,无法通行。有时候皇帝有命令需要紧急传达,早上从白帝城出发,晚上到江陵,相距一千二百多里。即使他骑着奔驰的快马,开着疾风,也没有它(当前)快。
高山上生长着姿态奇特的柏树,悬泉飞瀑在峰峦中奔腾。清澈的水,辉煌的树,高高的山和茂盛的草真的有很多乐趣。每到初晴日或霜降晨,林间清凉,山涧寂静,常有猿猴在高处高声吹口哨。他们的声音是连续的,悲伤的,空谷里传来猿猴叫声的回声,会消失很久。于是渔夫唱道:“巴东三峡乌夏长,猿猴含泪唱了三遍!”2.三峡Guwen翻译700-李龙三峡,两边都是山,根本没有空位。
8、 三峡的 全文 翻译?[original]From三峡700李两岸连山,无隙。岩石堆积如山,遮住了阳光,遮住了天空。从午夜开始,我就没见过日出(x:且看“休息”)。至于下水香菱,是沿后挡的。或者国王下令紧急通告,有时去白帝城,黄昏去江陵。这期间,他虽然走了风,却没有走病。春夏两季,绿池汹涌,倒影清晰。绝技(y m 4 n)多奇柏,悬泉飞瀑,飞临其间。荣庆君茂,很好玩。每一个艳阳天的开始,都是寒霜闪耀,林中冷寂。常有高猿啸,引悲,空谷回响,悲转悠悠。
"[翻译]700里三峡,两岸山峦起伏,无一空缺。重叠的岩峰像屏障一样遮住了天空和太阳,如果不是中午和午夜,太阳和月亮是看不见的。夏天河水暴涨,漫过两岸山头,下游和上游船只受阻,如果皇帝的命令紧急传达,有时早上离开白帝城,晚上到达江陵。中间大概有1200里,就算你骑着飞奔的马,也走不了它那么快。