汉字需要简化成国语 罗马字。首先楼主完全忽略了方块字的优点,拼音也有它的缺点,而且拼音和象形文字是两种不同类型的文字,文字是语言的书面延续,评价一个字符的标准应该是它与母语的匹配程度,英语中每个单词的发音都不一样,它是纯语音的,所以要用拼音来匹配,而汉语往往有很多不同的字或者同一个音下的字。试想一下,如果把汉字改成纯拼音,一句话读出来的声音会有很多歧义,会相当难以理解,所以拼音只能作为汉字教学的发音提示,根本代替不了汉字。
官话一词早在清末就出现了。它是由学者吴汝纶首先提出的。“普通话”一词早在清末就出现了。1902年,学者吴汝纶访问日本,日本人向他建议中国实行国语教育,统一语言。谈话中提到了“普通话”这个名字。1904年,近代女革命家秋瑾在日本留学时,与留日学生组织了一次“言论联络会”,并拟定了一份小册子,其中出现了“普通话”的名称。
后来,瞿秋白等人也提出了“普通话”的主张。20世纪30年代,瞿秋白在《地狱之门外的战争》一文中提出,“文学革命的任务绝不限于创作一些新的诗歌小说和戏剧,而应是为中国建立一种现代的普通话口音。”延伸资料:语音方面,普通话是以北京音为标准,而不是“以北京音为主,兼顾其他方言”。语音标准是一个整体,并不是北京话的每个声调都是一个规范和标准。
虽然有大量的汉字,但是无法像拼音文字一样,通过文字本身直接表达正确的发音。因此,为了方便汉字的教与学,从古至今,人们创造了许多汉字的注音方法。古人对汉字的注音方法主要有两种:1。用一个汉字注释另一个汉字的发音方法,如“读if”法。
知道了“雷”、“义”、“招”这几个字的读音,自然就能读出“雷”、“义”、“招”这几个字了。2.用一个汉字或注音表示“音”,用另一个汉字或注音表示“韵”和“调”并拼成所记单词读音的方法。
3、汉字需要简化成 国语 罗马字形式的拼音文字首先楼主完全忽略了方块字的优点,拼音也有它的缺点。而且拼音和象形文字是两种不同类型的文字,文字是语言的书面延续,评价一个文字的标准应该是它和语言的匹配程度。英语里每个单词的读音都不一样,纯音标,要配拼音,在汉语中,往往会有很多不同的词或者同一个音下的词。试想一下,如果把汉字改成纯拼音,一句话读出来的声音会有很多歧义,理解起来会相当困难,所以拼音只能作为汉字教学的发音提示,根本不可能看汉字。